donacion
donacion

Regalo de nuevo testamento mapuche y labor de Sociedad Bíblica

El diario La Estrella de Valparaíso publicó hoy jueves un artículo que seguramente es de interés para nuestros lectores:

Le costó al senador Francisco Chahúan (RN) encontrar uno de los pocos ejemplares de la biblia en mapudungún, traducidas por la Sociedad Bíblica chilena, para llevarle de regalo al papa Benedicto XVI, mientras integra la comitiva que acompaña al presidente Sebastián Piñera, en su gira presidencial por Europa y el Medio Oriente.

El parlamentario por la V Costa buscó y buscó hasta que, agotadas casi todas las instancias, conversó con Francisco Viguera, secretario general de la Sociedad Bíblica Chilena, quien, dado el interés del senador en entregarle un ejemplar al sumo pontífice, concedió a Chahuán la última copia que mantenían en exhibición.

De acuerdo a lo conversado entre el senador de la V región y los trabajadores de la Sociedad Bíblica Chilena (SBCh), el legislador les prometió que le trasmitiría al pontífice el trabajo invaluable que ellos realizan.

Más encima, al senador Chahuán le regalaron una biblia en romané, otro de los exhaustivos trabajos realizados por esta sociedad, dedicada a la difusión de las sagradas escrituras en los formatos más diversos que uno se pueda imaginar.

Arduo trabajo

¿Cómo es el trabajo de realizar una biblia en mapudungún o en romané? Bastante arduo, y puede durar años, apuntan los expertos.

José Miguel Quiñones, coordinador de la SBCH, señala que para realizar una Biblia transcrita en mapudungún o en romané, es necesario juntar a personas que conozcan los dialectos, para discutir las palabras más apropiadas para construir un texto bíblico.

“Se genera un consenso entre las palabras que no tienen traducción, entonces se genera una interpretación de aquellas para poder integrarlas de la mejor manera”, señala Quiñones.

La Biblia traducida al mapudungún demoró cerca de siete años en su elaboración y su última edición fue lanzada hace alrededor de 10 años y repartida entre las comunidades mapuches. Por eso le costó tanto conseguir un ejemplar al senador Chahuán.

En cuanto al texto bíblico en romané, ya está hecho el nuevo testamento, que demoró en salir a la luz cerca de 5 años y que es el primero que se realiza en ese dialecto.

El nuevo proyecto de la Sociedad Bíblica Chilena es traducir el antiguo testamento al dialecto de los gitanos.

“Eso va a tener una demora de unos siete años, pero es un nuevo proyecto que tenemos y que queremos lanzar cuando sea el momento”, sostiene Quiñones.

BIBLIAS temáticas

Además de estas escrituras traducidas a idiomas no demasiado hablados en el mundo, la Sociedad Chilena Bíblica cuenta dentro de su catálogo con biblias tematizadas.

¿Y de qué se trata esto? Básicamente, son fragmentos de las sagradas escrituras destinadas a públicos particulares.

De esta forma, se puede encontrar desde una biblia surfista hasta una realizada con una portada de jeans y con un texto bíblico moderno.

Miguel Quiñones explica que en la Biblia para el surfista se imprime un texto de carácter bíblico en un lenguaje moderno y en el cual se incluye una mirada religiosa, a través de este deporte acuático.

Son 16 historias de surfistas famosos de nivel mundial, entre ellos varios latinos, que están insertas en este libro religioso.

También existen Biblias dirigidas a mujeres, en las que se tocan precisamente temas que les interesan al género, pero siempre desde el prisma religioso.

Dentro de estos textos religiosos temáticos se pueden encontrar además nuevos y antiguos testamentos para los jóvenes. La joyita para los sub-20 se llama Biblia “H20″ y toma su nombre de la “frescura” que confiere la juventud, de acuerdo a lo señalado por Quiñones.

Los textos de la Sociedad Bíblica Chilena también juegan con la creatividad y la innovación y lanzan al mercado distintos tipos de libros, entre ellos las biblias de jeans. En vez de la tradicional tapa de biblia de colores oscuros, la cobertura es de mezclilla y viene en diversos colores.”

 

Compártelo:

También puedes leer:

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>