donacion
donacion

Pueblo Cañari del Ecuador, tendrá su propia Biblia

La Fundación de Sociedades Bíblicas Unidas del Ecuador (Sbuec), en un acto interconfesional (con la participación de diversas iglesias cristianas) presenta públicamente la primera Biblia en quichua, en el dialecto cañar.

Este texto fue editado y producido por la Fundación de Sociedades Bíblicas Unidas en el Ecuador (SBUE) en colaboración con traductores de las comunidades quichua cañar y el auspicio de la Sociedad Bíblica de Noruega, cuyos principales directivos trabajaron como misioneros en la región del Austro Ecuatoriano.

Se tuvo la primera traducción del Nuevo Testamento en el año 1996, teniendo que esperar 15 años para tener la del Antiguo Testamento. En el proceso participaron 10 personas de la comunidad quienes recibieron capacitación especializada para el efecto.

En el primer tiraje se imprimieron 5.000 ejemplares. “El objetivo es fortalecer las lenguas en el país y hacer accesible la Palabra de Dios en el propio idioma del pueblo cañar. Es un aporte a la cultura y a la oralidad”.

En el evento, los representantes de las Sociedades Bíblicas Unidas –tanto de Ecuador como de Noruega– entregarán la Biblia a María Luisa Moreno, ministra de la Secretaría de Pueblos. Con esta Biblia se aspira a que alrededor de 90.000 personas puedan recibir el mensaje en su propio idioma.

“Tu Palabra es una lámpara que alumbra mi Camino”. (Salmo 119:105 TLA)

“Can rimashcaca ñuca chaqui sarunata achicyachimi. Ñuca ñanta ricuchic luzmi.” (Salmo 119:105 Quichua Cañar)

 

Compártelo:

También puedes leer:

Leave a Reply

  

  

  

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>